March 13, 2024

Mastering the Language of Services

Welcome to the 448th episode of the Learn Polish Podcast. Our discussion today revolves around the term 'usługi' or 'services'. We emphasize the relevance of this term in various facets of everyday life and how to effectively communicate about differ...

The player is loading ...
Learn Polish Podcast

Welcome to the 448th episode of the Learn Polish Podcast. Our discussion today revolves around the term 'usługi' or 'services'. We emphasize the relevance of this term in various facets of everyday life and how to effectively communicate about different services in the Polish language. Tune in and improve your command of Polish while enjoying a stimulating conversation.

From barbershops to cobbler services, tailoring, and more, we demonstrate using Polish language in real-life scenarios. Let's dive into the world of services together. You might be surprised how much interesting vocabulary is associated with things as simple as going to a hairdresser or a cobbler.

Not only is this episode a language lesson, but also a sociocultural exploration in connection to services and their relevance in everyday life in Poland. As a bonus, you can also find tips and guidance on how to tackle small language confusions like multiple meanings for one word depending on the context.

So whether you're planning to travel to Poland, learning the language for fun, or wanting to live there permanently, this episode will equip you with practical linguistic tools that will undoubtedly come in handy. Be sure to subscribe and join us every week for more insights into the Polish language.

 

Words used in this Episode:

 

Cztery pory roku- Four Seasons

 

Kalendarzowa wiosna zaczyna się w marcu- Calendar spring starts in March

 

Wiosna, lato, jesień, zima- Spring Summer Autumn Winter

 

Pora deszczowa- Rainy season

 

Wiosną natura budzi się do życia- In spring nature comes to life

 

Wyjść na zewnątrz- Go outside

 

Rodzimy się wraz z naturą- We are born with nature

 

Jaka jest twoja ulubiona pora roku? - What is your favourite season?

 

Żegnamy zimę i entuzjastycznie witamy wiosnę- We say goodbye to winter and enthusiastically welcome spring

 

Bieganie na zewnątrz- Running outside

 

Grać w koszykówkę z synem- Play basketball with my son

 

All my Podcasts can be found at https://bio.link/podcaster

Chapters

00:00 - Introduction to Learn Polish Podcast

00:52 - Exploring the Concept of Services

02:20 - The Role of Shoemakers in History

04:30 - Importance of Mechanics and Car Workshops

05:53 - Xero and Optical Services

08:02 - Reviewing Various Services

08:35 - Audience Engagement: Discussing Service Usage

Transcript

1
00:00:00,017 --> 00:00:03,577
Welcome to Learn Polish Podcast episode number 448.

2
00:00:03,877 --> 00:00:08,317
Danasz, Dasz, Tudzisz, Cie, Osiem. You can find all the episodes on learnpolishpodcast.com,

3
00:00:08,317 --> 00:00:09,877
on Bitchute, YouTube, and Rubble.

4
00:00:09,997 --> 00:00:12,677
Be sure to subscribe, give us a thumbs up, share with your friends,

5
00:00:12,777 --> 00:00:16,217
really helps. Find everything about me, bio.link, follow slash podcaster.

6
00:00:16,377 --> 00:00:20,797
And that's my six podcasts and how to start a podcast and do a podcast tour

7
00:00:20,797 --> 00:00:22,837
if you're actually promoting a business or a service.

8
00:00:23,017 --> 00:00:27,837
Get lessons from Camilla Sienk, lonaswitch.com. And we'd like to thank danielpackard.com.

9
00:00:27,877 --> 00:00:32,797
He's helping people with addictions, And he's got a 90% success rate.

10
00:00:32,857 --> 00:00:38,417
He's tested over 3,000 people in Fife, Canton and spent eight years developing this.

11
00:00:38,617 --> 00:00:41,837
So be sure to check him out at danielpackard.com. Cześć!

12
00:00:42,897 --> 00:00:47,977
Cześć, Roy! Dzień dobry! Witam wszystkich bardzo serdecznie i zapraszam na kolejny podcast.

13
00:00:48,097 --> 00:00:51,777
Będziemy oczywiście rozmawiać po polsku o języku polskim.

14
00:00:52,157 --> 00:00:56,417
Dzisiejszy temat, Roy, to usługi. Kto wie, co to są usługi?

15
00:00:56,997 --> 00:01:01,037
Services, yeah. Dobrze, bardzo dobrze. Usługi. And there are of course different

16
00:01:01,037 --> 00:01:03,517
services. Today we will talk about a few.

17
00:01:03,997 --> 00:01:10,117
The first, such a very important service for everyone who cares about appearance,

18
00:01:10,857 --> 00:01:12,637
is of course a hairdresser.

19
00:01:12,777 --> 00:01:14,797
A hairdresser's salon is a place.

20
00:01:15,157 --> 00:01:18,037
A hairdresser is a man, a hairdresser is a woman.

21
00:01:19,157 --> 00:01:24,957
Yes, a barber is also, but it is from the beard, right? Jeżeli mężczyzna ma

22
00:01:24,957 --> 00:01:29,957
brodę i chce mieć specjalną stylizację, no to idzie do barbera.

23
00:01:30,117 --> 00:01:34,437
Ale czasami barber ma dwie specjalizacje, bo robi i brodę i włosy,

24
00:01:34,457 --> 00:01:37,697
czyli jest to fryzjer męski i dla mężczyzn.

25
00:01:37,997 --> 00:01:42,817
No właśnie, idziemy do fryzjera, ponieważ chcemy pięknie wyglądać na wiosnę,

26
00:01:42,877 --> 00:01:48,237
chcemy na przykład obciąć włosy, obciąć włosy to is to cut hair, tak?

27
00:01:48,237 --> 00:01:53,957
Obciąć, albo tylko skrócić, skrócić na przykład 2-3 centymetry.

28
00:01:54,597 --> 00:01:56,557
Ro, jak często chodzisz do fryzjera?

29
00:01:57,284 --> 00:02:02,384
Każdy jego chyba trzy, cztery tygodnie. Co trzy, cztery tygodnie.

30
00:02:02,444 --> 00:02:04,344
Every three weeks to jest co.

31
00:02:04,544 --> 00:02:11,884
Co po polsku to nie tylko but, ale co to też jest every. Jak co tydzień to jest every week.

32
00:02:12,304 --> 00:02:15,884
Codziennie, every day. Co miesiąc, every month.

33
00:02:16,724 --> 00:02:20,484
I co trzy tygodnie, every three weeks. Dobrze.

34
00:02:20,764 --> 00:02:25,304
Jeżeli mamy problem z naszymi butami, bo uwaga, kończy się sezon zimowy.

35
00:02:41,384 --> 00:02:44,424
And why are they women, Kamila?

36
00:02:56,204 --> 00:03:01,964
Mówi, że szewc to był najczęściej mężczyzna. So it's like a bootmaker or like

37
00:03:01,964 --> 00:03:04,804
the correct word I think is a cobbler.

38
00:03:05,144 --> 00:03:09,544
Czyli naprawia buty, fix shoes, tak? Szewc naprawia buty. Czyli mamy tak,

39
00:03:09,584 --> 00:03:14,384
pierwsza usługa fryzjer, druga szewc, trzecia krawiec krawcowa.

40
00:03:14,884 --> 00:03:18,404
Myślę, że teraz nie jest już tak bardzo popularne jak kiedyś, prawda?

41
00:03:18,464 --> 00:03:23,144
Bo w sklepach jest tak dużo ubrań, jest taki duży wybór, ale kiedyś,

42
00:03:23,706 --> 00:03:28,626
There was no choice. The shops were empty. Especially for shoes,

43
00:03:28,886 --> 00:03:32,006
because before the shoes were very expensive.

44
00:03:32,186 --> 00:03:35,106
Now you can buy them for about 20 euros.

45
00:03:36,146 --> 00:03:40,366
Less, less, even less. And the cobbler is more expensive.

46
00:03:41,026 --> 00:03:45,446
The repair service is more expensive than new shoes, right?

47
00:03:45,766 --> 00:03:49,886
So people prefer to buy Chinese shoes in supermarkets, in supermarkets,

48
00:03:50,126 --> 00:03:53,566
than Chinese shoes. I've been working for children for 8 years,

49
00:03:53,626 --> 00:03:58,186
right? In Pakistan and the rest, right? That's why the price is low.

50
00:03:59,266 --> 00:04:05,126
Good. Krawiec krawcowa, szyję ubrania. Szyć to is to sew, right? Szyję ubrania.

51
00:04:05,526 --> 00:04:11,106
Albo jeżeli na przykład kupimy spodnie, garnitur, i one są za długie,

52
00:04:11,106 --> 00:04:15,846
masz za długie spodnie, to idziesz do krawca lub do krawcowej, żeby skrócić.

53
00:04:16,066 --> 00:04:22,186
Tak jak możesz skrócić włosy, skrócić spodnie, to jest to samo słowo.

54
00:04:22,246 --> 00:04:28,366
Skrócić i ten czasownik, skrócić, pochodzi od słowa krótki, tak?

55
00:04:28,386 --> 00:04:30,546
Krótki, short, i skrócić.

56
00:04:30,986 --> 00:04:36,206
Dobrze, następna usługa, oj, chyba jedna z najbardziej popularnych,

57
00:04:36,206 --> 00:04:40,126
to jest oczywiście mechanik i warsztat samochodowy.

58
00:04:40,286 --> 00:04:43,066
To jest lekarz od samochodu, tak?

59
00:04:43,106 --> 00:04:49,086
Niestety, nasze samochody bardzo często psują się. Coś się dzieje w naszym samochodzie,

60
00:04:49,126 --> 00:04:52,446
a potrzebujemy samochodu. Musimy jechać do szkoły, do pracy,

61
00:04:52,566 --> 00:04:55,466
do miasta, na zakupy, na wakacje, na lotnisko.

62
00:04:55,766 --> 00:05:00,866
Musimy mieć dobry samochód i niestety nasz samochód czasami ma jakiś problem

63
00:05:00,866 --> 00:05:02,746
i wtedy idziemy do mechanika.

64
00:05:02,926 --> 00:05:05,766
And co to jest ten magnifying glass po polsku?

65
00:05:06,526 --> 00:05:10,386
Klucz. On trzyma klucz. No, klucz is key, isn't it?

66
00:05:10,926 --> 00:05:15,666
Ale to jest drugie znaczenie. A spanner is called a klucz, like a key.

67
00:05:17,126 --> 00:05:21,166
What? There's no word for a spanner? It's like clutch. Clutch is clutch.

68
00:05:22,455 --> 00:05:25,095
So how do I know if I say I need a clutch? Z kontekstu.

69
00:05:27,655 --> 00:05:34,135
Z kontekstu, tak samo jak... Chciałbym klucz na samochód, ale to może być klucz na samochód.

70
00:05:34,375 --> 00:05:36,975
To jest kluczyk, tak, mały kluczyk.

71
00:05:37,815 --> 00:05:41,195
No wszystko z kontekstu, tak samo jak jest słowo zamek. Zamek to castle,

72
00:05:41,715 --> 00:05:44,275
zamek to też jest lok w drzwiach, prawda?

73
00:05:45,195 --> 00:05:50,495
I zamek z piasku. I też zamek błyskawiczny, czyli w spodniach,

74
00:05:50,495 --> 00:05:53,255
kiedy chcesz to jest chyba zip, tak?

75
00:05:53,795 --> 00:05:57,695
I think we should do a lexia on that as well, because there's a few,

76
00:05:58,195 --> 00:06:01,575
Wytcharacki is another one I think in there and there's gumkas for your hair,

77
00:06:01,695 --> 00:06:06,435
for the pencil and for other gumkas as well Tak, myślę, że to będzie interesujący

78
00:06:06,435 --> 00:06:09,455
podcast, więc spróbujemy przygotować,

79
00:06:10,015 --> 00:06:14,835
Kolejna usługa to Xero oczywiście to jest chyba najbardziej popularne dla studentów,

80
00:06:14,835 --> 00:06:18,935
którzy studiują na uniwersytecie i tam mają dużo notatek, muszą pisać,

81
00:06:18,935 --> 00:06:24,375
profesor mówi Oni robią notatki, kserują książki, kserować.

82
00:06:24,755 --> 00:06:32,155
Fotokopie, tak. Kiedy ma kseron w biuro, zawsze wymieniać ink.

83
00:06:34,135 --> 00:06:41,775
Zawsze jest to czarne, tak? Or tylko ja, nie wiem. Taki dodatek.

84
00:06:42,655 --> 00:06:47,835
Dobrze, więc to jest kolejna usługa i ostatnia optyk.

85
00:06:47,835 --> 00:06:51,315
Optik jest to osoba, tak, idziemy do optika, jest to miejsce,

86
00:06:51,695 --> 00:06:58,155
tak, gdzie możemy sprawdzić nasz wzrok, czy nasze oczy są zdrowe, tam jest też alfabet,

87
00:06:58,215 --> 00:07:02,755
litery i mają różny rozmiar, different size i możemy sprawdzić,

88
00:07:02,755 --> 00:07:07,295
czy potrzebujemy okularów, czy nasz wzrok jest dobry i jeszcze na szczęście

89
00:07:07,295 --> 00:07:09,675
możemy czytać bez okularów.

90
00:07:09,675 --> 00:07:13,035
Roy, czy ty nosisz okulary, czy masz dobre oczy, dobry wzrok?

91
00:07:14,715 --> 00:07:17,595
2020 2020 vision tak bo

92
00:07:17,595 --> 00:07:20,755
ostatni rok robiłem test bo

93
00:07:20,755 --> 00:07:26,115
ja musisz wymienić driving license tak prawo jazdy prawo jazdy tak robiłem badanie

94
00:07:26,115 --> 00:07:31,195
ja musisz robić wszystko test wszystko z porządku tak ale na przykład kiedy

95
00:07:31,195 --> 00:07:39,255
masz umowę od bank zawsze jest bardzo małe liter to nie jest normalne potrzebujesz okularów,

96
00:07:40,135 --> 00:07:45,655
ten Ten mechanik ma, ten magnifying glass. To jest lupa. Lupa, tak.

97
00:07:46,575 --> 00:07:52,695
Ten Roy używa lupy, bo są takie małe literki na umowie, tak?

98
00:07:53,195 --> 00:07:57,175
Tak. On the contract na umowie. Bo jest mały, bo nie chce się wiedzieć,

99
00:07:57,215 --> 00:08:00,895
co to jest, dlatego, tak? Roy. No, naprawdę.

100
00:08:02,815 --> 00:08:08,275
To może coś w tym jest. Dobrze, także powtórzmy wszystkie usługi. Fryzier.

101
00:08:08,875 --> 00:08:15,715
Fryzier. Szefc. Siewc Krawiec Krawiec Krawiec Krawcowa,

102
00:08:16,793 --> 00:08:22,573
Krawcowa, it's like a male tailor. Female, tak? Krawcowa. Optyk.

103
00:08:23,273 --> 00:08:27,133
Optyk, optician. Ksero. Ksero, photocopy.

104
00:08:27,953 --> 00:08:34,273
Mechanic. Mechanic. Który pracuje gdzie? Oczywiście jest to warsztat samochodowy.

105
00:08:35,013 --> 00:08:38,653
Dobrze, napiszcie w komentarzu, czy korzystacie z usług?

106
00:08:38,813 --> 00:08:43,053
Z jakich usług najczęściej korzystacie? Korzystać to jest to use, tak?

107
00:08:43,233 --> 00:08:47,453
Czy chodzicie do fryzjera, czy chodzicie do szefca? I don't know if we're doing

108
00:08:47,453 --> 00:08:51,913
lessons on Frisian, for example, colored hair, something like that.

109
00:08:51,913 --> 00:08:57,293
I don't remember if there was something like that. But I think it will be a help for podcasts.

110
00:08:57,793 --> 00:09:03,213
There may be other lessons on practice, but it's always worth repeating.

111
00:09:03,813 --> 00:09:09,133
Practice makes perfect. What does Roy mean? Practice makes perfect. Perfect.

112
00:09:10,973 --> 00:09:15,333
Okay, thank you very much for the meeting. We greet you and see you next time.

113
00:09:17,733 --> 00:09:21,793
So you can get a lesson from Kamala Steenpool on the switch.com you'll find

114
00:09:21,793 --> 00:09:25,793
all the references on learnpolishpodcast.com that's mentioned from YouTube and Rumble.

115
00:09:25,933 --> 00:09:28,473
Be sure to give us a thumbs up five star rate and share with your friends it

116
00:09:28,473 --> 00:09:32,393
really helps find everything about me and my other podcasts about crypto,

117
00:09:32,633 --> 00:09:34,833
about meditation, about speaking,

118
00:09:35,353 --> 00:09:40,133
and even on podcasting tips and buyer.link forward slash podcaster and we'd

119
00:09:40,133 --> 00:09:43,153
like to thank danielpackard.com helping people with anxiety,

120
00:09:43,473 --> 00:09:47,433
stress and addictions and you can book a free free code, DanielPackard.com.

121
00:09:47,433 --> 00:09:50,473
Until next week, dziękuję bardzo i do widzenia. Do widzenia.

Polish for foreigners Profile Photo

Polish for foreigners

Polish language school

We offer Polish courses for foreigners and we help to explore the rich world of Polish language and culture. We will make you at home in Poland as if it were your second home.

Roy Coughlan Profile Photo

Roy Coughlan

Podfather

Serial Entrepreneur and host of 6 Podcasts. All 6 got to the Top 5%. 5 got to Top 1% and 4 to Top 0.5%.

I am a podcast coach so can help you do the same.

I can help you get on other successful Podcasts.